wtorek, 14 września 2010

Tumaczenie zwrotów w obcym języku

Postanowiłem kupić pierwszą książke w języku norweskim. Zanim to zrobił długo dumałem nad wyborem. Padło na Alchemika, książka z prostymi słowami, łatwa w odbiorze.

Zaczynam czytać i widzę zwrot: rast sammen

I tu pojawia się zasadzka, jak to przetłumaczyć. Dostępne w sieci słowniki norweskiego nie dają rady, to co z nich wychodzi ma się nijak do kontekstu zdania.

Masakra.

I w tym oto momencie przychodzi mi myśl :)

Otwieram google, wpisuje rast sammen wybieram opcje wyszukiwania obrazków i taram :)

Widzę po pierwszych dziesięciu zdjęciach , że to znaczy "zawalił się" np dach :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz